![]() |
|
||||||||||||||||
Štvrtok 27.Decembra 2001 |
|
![]() |
![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Vianoce sviatkom hľadania istôtUrbi et orbi zatienené hrozbami nového milénia Tohtoročné Vianoce opäť neboli sviatkom pokoja a mieru. Aspoň nie vo všetkých krajinách a nie v mysliach všetkých ľudí. V druhý sviatok vianočný, v deň Božieho narodenia, predniesol pápež Ján Pavol II. dôrazné posolstvo, v ktorom vyzval mužov a ženy tretieho tisícročia, ktorí dychtíte po spravodlivosti a mieri, prijmite posolstvo Vianoc, ktoré sa dnes šíri po celom svete. Pontifex maximus potom v 60 jazykoch udelil tradičné požehnanie urbi et orbi (mestu a svetu). Nové milénium, ktoré sa začalo s veľkými nádejami, vidím ohrozené temnými mrakmi násilia a vojny. Každý deň nosím v srdci tragické problémy Svätej zeme. Pápež v tejto súvislosti vyzval na porozumenie medzi náboženstvami. Nikdy nesmie sväté meno Božie premôcť nenávisť, Asi 500 veriacich, prevažne členov gréckej komunity z Istanbulu, sa dnes zišlo na vianočnej liturgii v katedrále sv. Juraja v Istanbule. Slávnostnú omšu celebroval duchovný vodca svetového pravoslávneho kresťanstva, ekumenický patriarcha Bartolomej I. , ktorý vyzval na vnútornú očistu života od každého pokušenia. V Betleheme sa tentoraz Vianoce konali bez palestínskeho vodcu J. Arafata, ktorý sa každoročne zúčastňuje na polnočnej liturgii. Prázdna stolička vyhradená pre Arafata, zakrytá tradičnou pokrývkou hlavy palestínskeho lídra, sa tak stala obrazom situácie na Blízkom východe a vyjadrením toho, že dosiahnutie mieru nemožno v krátkom čase očakávať. Prezident George W. Bush strávil vianočné sviatky spolu s rodinou vo víkendovom sídle amerických prezidentov na Camp Davide v štáte Maryland. V pravidelnom rozhlasovom príhovore k spoluobčanom prezident vyzval Američanov, aby si počas vianočných sviatkov viac ako kedykoľvek predtým vážili veci, ktoré majú trvalú hodnotu - rodinné putá, priateľov a vieru. Podľa neho tohtoročné sviatky zastihli Spojené štáty v neistotách. Švédsky kráľ Karol XVI. Gustáv ocenil mocnú alianciu, ktorá sa sformovala vo svete na boj proti terorizmu. Zároveň vyzval bohaté krajiny, aby odstránili chudobu, ktorá je živnou pôdou násilia a nenávisti. Svet sa zmenšil, a to, kde sme sa mohli slobodne a prirodzene pohybovať medzi hranicami, sa odrazu stalo nebezpečné. Iracký prezident Saddám Husajn zaželal svojmu ľudu šťastné vianočné sviatky, no ani pri tejto príležitosti nezabudol pripomenúť svoje opovrhnutie Izraelom a USA. Drahí bratia a sestry, musíme byť jednotní a aktívni, aby sme dokázali čeliť stratégii našich nepriateľov a zabezpečiť celistvosť a nezávislosť Iraku, znelo tohtoročné vianočné posolstvo. S vysokozdvižným vozíkom museli dnes z chladiarenského auta vyložiť päť metrov dlhý vianočný koláč, ktorý nechal pre amerických vojakov v Kuvajte upiecť neznámy dobrodinec. Cukrárenský výtvor, bohato zdobený tradičnými vianočnými motívmi, meral päť metrov a vážil 1500 kilogramov. Piekli ho šesť dní za prísnych bezpečnostných opatrení v päťhviezdičkovom kuvajtskom hoteli a na Štedrý deň ho dopravili na americkú vojenskú základňu Duha. Narodil sa Kristus Pán, veseľme sa, znelo v desiatkach amerických kostolov so slovenskými bohoslužbami. Na mnohých bohoslužbách slovenskí a americkí veriaci štedro načreli do svojich peňaženiek a venovali nemalé prostriedky na fond pre pozostalých obetí teroristických útokov na New York a Pentagón. Slovenské farnosti v USA pôsobia od 80. rokov 19. storočia a počas najväčšieho rozmachu kresťanského života amerických Slovákov bolo v USA vyše 300 slovenských kostolov. (TASR/Hd) |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Webmaster: webmaster@maxo.sk Design: MAXO s.r.o. |