Hospodársky denník
USD46,803 Sk
EUR41,629 Sk
CHF28,361 Sk
CZK1,378 Sk
  Utorok  23.Apríla 2002

Zmena majiteľa nehnuteľnosti

Píšte na adresu redakcie, faxujte na číslo 02/6381 0413 alebo mailujte do schránky: nazory@hd-dennik.sk

Daroval som určité nehnuteľné veci do vlastníctva jednej nemenovanej rozpočtovej organizácii. Podľa ustanovenia § 5 ods. 1 zákona č. 318/1992 Zb. o dani z dedičstva, dani z darovania a dani z prevodu a prechodu nehnuteľností v znení neskorších predpisov, daňovníkom je nadobúdateľ, darca za daň ručí. V druhej časti tohto ustanovenia sa spomína ručenie. Znamená to, že v prípade, ak obdarovaná rozpočtová organizácia nezaplatí daň z darovania, som povinný ju zaplatiť ja?

- Skutočne, podľa ustanovenia § 5 ods. 1 zákona č. 318/1992 Zb. o dani z dedičstva, dani z darovania a dani z prevodu a prechodu nehnuteľností v znení neskorších predpisov je daňovníkom nadobúdateľ, darca za daň ručí. Z dikcie uvedeného ustanovenia je jasné, že ak by si obdarovaná rozpočtová organizácia nebola splnila povinnosť zaplatiť daň z darovania, potom by darca bol povinný zaplatiť spomínanú daň z darovania. Vaša povinnosť by bola obmedzená len na zaplatenie dane z darovania, nie na penále, ktoré by bolo povinným bremenom pre nadobúdateľa. V danom prípade však ide o nadobúdateľa, ktorý je rozpočtovou organizáciou, na ktorú sa vzťahuje oslobodenie od dane z darovania podľa ustanovenia § 18 ods. 1 zákona č. 318/1992 Zb. o dani z dedičstva, dani z darovania a dani z prevodu a prechodu nehnuteľností v znení neskorších predpisov. Od dane z dedičstva, dane z darovania a dane z prevodu a prechodu nehnuteľností sú oslobodené rozpočtové organizácie, príspevkové organizácie a štátne fondy so sídlom na území Slovenskej republiky. Z uvedeného vyplýva, že spomínaná nemenovaná rozpočtová organizácia je od dane z darovania nehnuteľností oslobodená.

Nie je však oslobodená od povinnosti podať daňové priznanie. Zákon č. 318/1992 Zb. o dani z dedičstva, dani z darovania a dani z prevodu a prechodu nehnuteľností v znení neskorších predpisov neobsahuje ustanovenie, v ktorom by boli oslobodené daňové subjekty od povinnosti podať daňové priznanie. V danom prípade nie je možné hovoriť o inštitúte ručenia. Ručenie sa vzťahuje na prípady nezaplatenia dane v čase určenom zákonom. Inštitút ručenia sa nevzťahuje na prípady nepodania daňového priznania.

Aký je zdaňovací postup pri výmene nehnuteľností podľa zákona č. 318/1992 Zb. o dani z dedičstva, dani z darovania a dani z prevodu a prechodu nehnuteľností v znení neskorších predpisov medzi dvoma účastníkmi zámennej zmluvy? V našom prípade jeden účastník spravuje nehnuteľnosť, ktorá je vo vlastníctve štátu a druhý účastník má nehnuteľnosť vo vlastníctve obce.

- Pre zdanenie zámennej zmluvy je rozhodujúce ustanovenie § 8 ods. 2 zákona č. 318/1992 Zb. o dani z dedičstva, dani z darovania a dani z prevodu a prechodu nehnuteľností v znení neskorších predpisov, podľa ktorého pri prevode vymieňaných nehnuteľností platia daň spoločne a nerozdielne prevodca a nadobúdateľ, ale aj ustanovenie § 9 ods. 2 citovaného zákona, ktorým sa pri výmene nehnuteľností považujú ich vzájomné prevody za jeden prevod a daň sa vyberie z prevodu tej nehnuteľnosti, z prevodu ktorej je vyššia, a tiež ustanovenie § 18 ods. 8 citovaného zákona, podľa ktorého sú prevody nehnuteľností do vlastníctva štátu od dane z prevodu a prechodu nehnuteľností oslobodené. Pri uvedenej zámennej zmluve, čo sa týka účastníkov zmluvného výmenného vzťahu, treba posudzovať ich postavenie na daňové účely. Podľa ustanovenia § 18 ods. 1 zákona č. 318/1992 Zb. o dani z dedičstva, dani z darovania a dani z prevodu a prechodu nehnuteľností v znení neskorších predpisov sú od dane z dedičstva, dane z darovania a dane z prevodu a prechodu nehnuteľností oslobodené rozpočtové organizácie, príspevkové organizácie a štátne fondy so sídlom na území Slovenskej republiky.

Keďže ide o výmenu nehnuteľností, ktorá patrí do režimu dane z prevodu a prechodu nehnuteľností, daňovníkmi sú obaja účastníci uvedeného zmluvného vzťahu. Každý účastník vystupuje v danom prípade ako predávajúci. Štát na jednej strane ako prevodca je podľa ustanovenia § 18 ods. 1 citovaného zákona oslobodený od dane z prevodu a prechodu nehnuteľností. Obec na strane druhej, tiež ako prevodca, je oslobodená od dane z prevodu a prechodu nehnuteľností, ale iba z dôvodu platného ustanovenia § 18 ods. 8 citovaného zákona, pretože dôvodom oslobodenia od dane z prevodu a prechodu nehnuteľností v tomto vašom konkrétnom prípade je skutočnosť, že ide o prevod alebo prechod nehnuteľností do vlastníctva štátu.

Takže v konečnom dôsledku budú obe zmluvné strany, ktoré vystupujú ako účastníci zámennej zmluvy oslobodené od povinnosti zaplatenia dane z prevodu a prechodu nehnuteľností. Nie sú však oslobodené od povinnosti podať daňové priznanie pre daň z prevodu a prechodu nehnuteľností. Pre takéto prípady na záver môžem konštatovať, že pri zámenných zmluvách podľa ustanovenia § 611 Občianskeho zákonníka neexistuje situácia, pri ktorej by jeden účastník zmluvného zámenného vzťahu bol oslobodený od dane z prevodu a prechodu nehnuteľností a druhý nie.

V takýchto prípadoch vždy ide akoby o prevod alebo prechod nehnuteľností do vlastníctva štátu, kde daňovníkom je sám štát, či už vo forme rozpočtovej organizácie alebo príspevkovej organizácie alebo štátneho fondu so sídlom na území Slovenskej republiky.

JUDr. Otto Nedveď

Webmaster: webmaster@maxo.sk
Design: MAXO s.r.o.