|
|||||||||||||||||
Pondelok 5.Januára 2004 |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Vysoké školy a daryPodľa nášho názoru verejné vysoké školy sú určitou formou medzistupňa medzi hospodárením rozpočtových a príspevkových organizácií na strane jednej a neziskových organizácií na strane druhej, avšak v rámci pravidiel hospodárenia začínajú obsahovať aj určité prvky podnikateľského subjektu. Sme preto presvedčení, že je potrebné urýchlene precizovať ich postavenie z obchodnoprávneho hľadiska. Domnievame sa, že je potrebné verejné vysoké školy považovať za nový typ subjektu. Napríklad pri zákone č. 318/1992 Zb. o dani z dedičstva, dani z darovania a dani z prevodu a prechodu nehnuteľností v znení neskorších predpisov by vsunutie spojenia (verejné vysoké školy ) umožnilo jednoznačný výklad, a tým by sa vyriešila právna neistota, ktorá teraz na nich vládne z hľadiska prijímania darov na zlepšenie vybavenia a činnosti verejnej vysokej školy. - Vo veci uplatňovania súčasne platných ustanovení a to § 2 ods. 3, § 5 ods. 2 a § 8 ods. 3 zákona č. 318/1992 Zb. o dani z dedičstva, dani z darovania a dani z prevodu a prechodu nehnuteľností v znení neskorších predpisov odpovedám, že podľa citovaných ustanovení nie sú verejné vysoké školy zaradené medzi subjekty, ktoré nie sú daňovníkmi a to tak dane z dedičstva, dane z darovania a dane z prevodu a prechodu nehnuteľností. Takže uvedené ustanovenie § 5 ods. 2 cit. zákona sa na verejné vysoké školy nevzťahuje.
Zaujíma nás výklad súvisiaci s ustanovením § 9 ods. 2 písm. d) zákona č. 318//1992 Zb. o dani z dedičstva, dani z darovania a dani z prevodu a prechodu nehnuteľností v znení neskorších predpisov. Konkrétny problém spočíva v tom, či sa formulácia druhej vety uvedeného ustanovenia, citujeme, ak prevodcom je fyzická osoba alebo právnická osoba, ktorej predmetom je výstavba alebo predaj stavieb a ktorú nadobúdateľ ďalej prenajíma na základe zmluvy s právom kúpy prenajatej veci, vzťahuje na oba predtým uvedené prípady (situácie): - situáciu, že ide o prevod stavby, ktorá je novostavba, na ktorú bolo vydané právoplatné kolaudačné rozhodnutie, - a zároveň o situáciu, že ide o dokončenú stavbu a stavba nebola doteraz užívaná. - Vo veci ustanovenia § 9 ods. 2 písm. d) zákona č. 318/1992 Zb. o dani z dedičstva, dani z darovania a dani z prevodu a prechodu nehnuteľností v znení neskorších predpisov odpovedám, že citované ustanovenie je účinné od 1. 1. 2003. Podľa cit. ustanovenia predmetom dane z prevodu a prechodu nehnuteľností nie je prevod stavby, ktorá je novostavbou, na ktorú bolo vydané právoplatné kolaudačné rozhodnutie, alebo je dokončenou novostavbou, a stavba nebola doteraz užívaná, ak prevodcom je fyzická osoba alebo právnická osoba, ktorej predmetom (zákonodarca mal na mysli predmetom činnosti ) je výstavba alebo predaj stavieb a ktorú nadobúdateľ ďalej prenajíma na základe zmluvy (zákonodarca mal na mysli predovšetkým nájomnej zmluvy, ale aj inej zmluvy podľa platného Občianskeho zákonníka a Obchodného zákonníka) s právom kúpy prenajatej veci. Podmienka osoby (statutu) prevodcu a nadobúdateľa sa vzťahuje na obe uvedené situácie. JUDr. Oto Nedveď |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Webmaster: webmaster@maxo.sk Design: MAXO s.r.o. |